-
1 удариться
* * *1) ударыцца, выцяцца— ён ударыўся (выцяўся, стукнуўся) галавой— пусціцца ва ўспаміны, пачаць успамінаць -
2 극단
I극단【劇團】труппаII극단【極端】край; предел; конец극단적 крайний; предельный
극단적으로 крайне; чрезмерно; до крайности
극단적인 경우에 в крайнем случае; в крайности
극단에서 극단으로 기울다 переходить от одной крайности в другую; бросаться (удариться) из одной крайности в другую
극단으로 기울다 впадать в крайность; удариться в крайность
양 극단은 서로 통하다 Обе крайности сходятся.
-
3 átcsap
1. (átterjed, átharapódzik) перебрасываться/переброситься, перекидываться/перекинуться, перехлёстываться/перехлестнуться;a tűz \átcsapott a szomszéd házra — пожар перебросился v. перекинулся на соседний дом;
2. vmin хлестать/хлестнуть, захлестать/ захлестнуть, перехлёстывать/перехлестнуть, переплёскивать/переплеснуть (mind) через что-л. v. что-л.;a hullám \átcsapott a csónakon — волна переплеснула лодку;a víz \átcsapott a fedélzeten — вода перехлестнула через борт;
3.az elégedetlenség felháborodásba csapott át — неудовольствие переросло в раздражение; a mennyiség minőségbe csap át — количество переходит в качество; a zene szilaj ritmusba csapott át — музыка перешла в стремительный ритм; hirtelen más témára csap át — перейти вдруг к другой теме; egyik végletből a másikba csap át — переходить из одной крайности в другую; biz. ударяться/ удариться от одной крайности в другуюátv.
\átcsap vmibe (vmire) — переходить/перейти, перерастать/перерасти во что-л.; -
4 csap
кран водопроводный* * *I csapформы: csapja, csapok, csapotII csapniформы глагола: csapott, csapjon1) vmire ударя́ть/уда́рить, хло́пать/-пнуть по чему2) разг устра́ивать/-ро́ить (пир, скандал и т.п.)* * *+1ige. [\csapott, \csapjon, \csapna]Itn. 1. бить/гюбить; (üt) ударить/ударить, хлопать/хлопнуть, хлестать/хлестнуть, стукать/стукнуть, ухать/ухнуть, nép. трахать/трахнуть, тукать/ тукнуть, кокать/кокнуть, липнуть; (nagyot) nép., biz. тарарахать/тарарахнуть;homlokára \csap — ударить себя по лбу; kezébe/tenyerébe \csap vkinek (beleegyezés, megegyezés jeléül) — ударить v. бить по рукам с кем-л.; no, \csapjon bele! — ну, по рукам! ököllel az asztalra \csap ударить v. ухать v. стукать v. трахать v. треснуть кулаком по столу; vkinek a vállára \csap — хлопнуть кого-л. по плечу;arcul \csap — дать пощёчину кому-л.; ударить по лицу;
2.az — езб az arcomba \csap дождь бьёт мне в лицо; szárnyával \csap (egyet) — взмахнуть крыльями; a láng felfelé \csap — пламя поднимается вверх; a tenger habjai magasra \csaptak — волны вздулись на море; dohos levegő \csapott ki a szobából — изa villám — а házba \csapott молния ударила в дом;
комнаты повеяло сиростью;IInép.
, durva. а ménkü \csapjon beléd! — разбей тебя громом! átv. egyik végletből a másikba \csap удариться из одной крайности в другую;a földhöz \csap — повалить v. бросить на землю; fülön \csap — цапать кого-л. по уху; szemére \csapja a kalapot — надвинуть шляпу на глаза/брови;ts.
1. arcul/ pofon \csap (vkit) — ударить кого-л. по щеке; дать пощёчину кому-л.;2.itt nem lehet botrányt \csapni — здесь нельзя скандалить; átv. nagy hűhót \csap (vmiért, vmi miatt) — наделать много шуму, устроить базар; поднимать/поднять возню о чём-л.; (nagy) lakomát \csap задать пир; lármát/zajt/zsivajt \csap — шуметь/нашуметь; поднимать/поднять крик/шум/возню/бучу/тревогу; biz. галдеть/нагалдеть, nép. погалдеть, durva. бузить; a gyerekek lármát \csaptak — дети подняли возню;átv.
botrányt \csap — скандалить/ наскандалить, бушевать;3.marhát a legelőre \csap — выгопять/выгнать скот на поле;
4.tex.
gyapjút \csap — бить шерсть;5.\csapja a szelet vkinek — ухаживать, прихлёстывать/прихлестнуть, ухлёстывать/ухлестнуть (mind) за кем-л.; biz. строить куры кому-л.;\csapni kezdi a szelet vkinek biz. — приударить за кем-л. +2fn. [\csapot, \csapja, \csapok] 1. {hordón} кран;hordót \csapra ver — откупоривать/откупорить v. начинать/ начать v. nép. оттыкать/ототкнуть бочку;\csapra ütés/verés (pl. söré) — откупорка;
2. {vízvezetéki, gáz- stb..) кран, краник;\csapot elfordít — повернуть кран; a \csap nyitva van v. el van zárva — кран открыт v. закрыт;\csapot elcsavar/elzár — закручивать кран;
3. müsz. болт, кран, нагель h., палец, стержень h., цапфа, цевка, шип, шпонка, штифт, штырь h.; (rögzítő) шпилька;\csapra erősített — штыревой; \csapokkal megerősít — укреплять/укрепить шипами;leeresztő/ürítő \csap — спускной кран;
4.vasút.
központosító \csap — шкворень, шворень h.;5.orv.
\csapok {a retinában) — колбочки -
5 ударяться
удариться1. (о, в вн.) hit* (d.), strike* (against)удариться головой о дверь — strike* one's head against the door
2. (в вн.) разг. (передаваться чему-л.) addict oneself (to)♢
ударяться в крайность — run* to an extremeударяться из одной крайности в другую — rush / go* from one extreme to another
удариться бежать, удариться в бегство — break* into a run
-
6 véglet
* * *формы: véglete, végletek, végletetкра́йность жegyik végletből a másikba esni — впада́ть из одно́й кра́йности в другу́ю
* * *[\végletet, \véglete, \végletek] крайность, полюс;két \véglet figyelhető meg — здесь наблюдаются две крайности; vmely \végletbe esik — впадать/впасть v. ударяться/ удариться в крайность; átesik a másik \végletbe — броситься в другою крайность; egyik \végletből a másikba csap/esik — удариться/удариться v. переходить/перейти из одной крайности в другую; вдаваться/вдаться в крайности; a \végletekig — до (последней) крайности; до невозможности; biz. (nagyon, igen erősen) донельзя; a \végletekig megy — доходить до крайности; a \végletekig viszv vmit — доводить/довести до крайности что-л.; szól. дойти до геркулесовых столбовkét \véglet — две крайности; два полюса;
-
7 ударяться
несовер. - ударяться;
совер. - удариться возвр.
1) (о что-л.;
в кого-л./что-л.) hit, strike/knock (against) удариться головой о дверь ≈ to strike one's head against the door лодка ударилась о скалу ≈ the boat struck( against) a rock
2) (во что-л.) (предаваться чему-л.) addict oneself (to) ∙ ударяться из одной крайности в другую ≈ to rush/go from one extreme to another ударяться в крайность удариться в бегствоvr. to bang (against)Большой англо-русский и русско-английский словарь > ударяться
-
8 ударяться
несовер. - ударяться; совер. - удариться1) (о что-л.; в кого-л./что-л.) hit, strike/knock (against)2) (во что-л.; предаваться чему-л.) addict oneself (to)••- ударяться в крайностьударяться из одной крайности в другую — to rush/go from one extreme to another
-
9 ударять
несовер. - ударять;
совер. - ударить( кого-л./что-л.) (в различных значениях) strike, hit;
(холодным оружием) stab;
(плетью) lash, slash;
(ногой, копытом) kick;
(кулаком) punch ударить себя по лбу ≈ to strike one's forehead молния ударила (в кого-л./что-л.) ≈ the lightning struck ударять палкой ≈ to strike with a stick ударить по физиономии ≈ to give a slap in the face ударять по столу ≈ to strike one's hand on the table, to bring one's fist down on the table, to bang on the table ударить в колокол ≈ to strike the bell ударить в набат ≈ to sound/give the alarm;
перен. to raise an alarm ударить во фланг ≈ to strike at/into the flank ударить в штыки ≈ to assault with the bayonet ударить кого-л. по карману разг. ≈ to hit one's pocket, to set one back ударять по рукам (прийти к соглашению) ≈ to shake hands on it, to strike a bargain палец о палец не ударить разг. ≈ not stir/lift/raise a finger - ударить по интересам ударить по недостаткам ударять в голову, ударить
1. ( вн., в вн., по дт.) hit* (smb., smth.) ;
strike* (smb., smth.) (тж. перен.) ;
ударить кого-л. по лицу strike*/hit* smb. in the face;
ударить по столу bang on the table;
2. (вн.;
причинять страдания) be* a blow (to) ;
3. (в вн.;
ударом производить звук) strike* (smth.), beat* (smth.) ;
ударить в колокол ring* a bell;
4. (вн.;
подавать сигнал) sound (smth.) ;
ударить в набат sound the alarm;
5. (раздаваться) sound;
(громко) crash;
ударил гром thunder crashed, there was a great clap of thunder;
6. (внезапно атаковать) pounce, strike*;
ударить по карману make* a hole in one`s pocket;
ударить в голову (опьянить) go* to one`s head;
ударить по рукам shake* hands on it;
~ся, удариться
7. ( о, в вн.) strike* (smth.), hit* (smth.) ;
bump into( smth.) ;
(ушибаться) knock one self;
удариться головой обо что-л. knock/hit* one`s head against smth. ;
мяч ударился о стену the ball hit the wall;
8. (в вн.) разг. (с увлечением предаваться чему-л.) plunge( into) ;
~ся из одной крайности в другую go* from one extreme to the other;
run to an extreme. -
10 шарахаться
1) zurückfahren (непр.) vi (s), zurückschaudern vi (s), jäh zurückweichen (непр.) vi (s); scheu werden, scheuen vi ( о лошади)2) ( удариться) mit aller Wucht stoßen (непр.) vi (s) ( обо что-либо - gegen)••шарахаться (из одной крайности в другую) — aus einem Extrem ins andere verfallen (непр.) vi (s) -
11 шарахнуться
разг.1) zurückfahren (непр.) vi (s), zurückschaudern vi (s), jäh zurückweichen (непр.) vi (s); scheu werden, scheuen vi ( о лошади)2) ( удариться) mit aller Wucht stoßen (непр.) vi (s) ( обо что-либо - gegen)••шарахаться (из одной крайности в другую) — aus einem Extrem ins andere verfallen (непр.) vi (s) -
12 шарахаться
шарахаться, шарахнуться разг. 1. zurückfahren* vi (s), zurückschaudern vi (s), jäh zurückweichen* vi (s); scheu werden, scheuen vi (о лошади) 2. (удариться) mit aller Wucht stoßen* vi (s) (обо что-л. gegen) а шарахаться (из одной крайности в другую) aus einem Extrem ins andere verfallen* vi (s)
См. также в других словарях:
УДАРИТЬСЯ — УДАРИТЬСЯ, ударюсь, ударишься, совер. (к ударяться). 1. о кого что. Натолкнувшись на что нибудь, столкнувшись с чем нибудь, получить удар (см. удар в 1 знач.). Удариться о дверь. Удариться головой о притолоку. Пароход ударился о подводный камень … Толковый словарь Ушакова
Захар Трофимыч ("Обломов") — Смотри также Знаменитый камердинер Ильи Ильича, обращавшийся всю жизнь около своего барина . Обломов называл З. своим мажордомом и поверенным в делах ; сам З. гордо говорил о себе, что он и управляющий и мажордом Пожилой человек за пятьдесят лет … Словарь литературных типов